Translation of "vederti così" in English


How to use "vederti così" in sentences:

Non mi aspettavo di vederti così presto.
Didn't expect to see you so quick.
Non posso sopportare di vederti così. Ti amo tanto, Maxim.
Oh, I can't bear to see you like this because I love you so much.
Perché voglio essere l'unico a vederti così.
Because I didn't want anybody but me to see you in them.
"Mia cara Elisabeth, non mi è permesso di vederti così ti devo scrivere.
"Dearest Elisabet, since I'm not allowed to see you, I'm writing instead.
lo sono responsabile di ciò che sente nel vederti così di ciò che prova quando te ne vai.
I am the one who's responsible for how he feels when you're like this. And for how he feels when you leave.
È un piacere vederti così in forma.
Nice to see you looking so fit and well.
Mi si spezza il cuore a vederti così.
It just breaks my heart to see you like this.
Non osavo sperare di vederti così presto.
I did not dare hope to see you so soon.
Detesto vederti così, vorrei aiutarti, Michael,
I hate to see you like this. I want to help you, Michael.
Che mi faccia piacere vederti così triste?
Do you think, it doesn't matter to me?
Non sopporto di vederti così, sempre a rimorchio di Simone.
I can't stand to see you like this, clinging to Simone's coattails.
Non sopporto di vederti così infelice.
I can't bear to see you unhappy like this.
Amore, non reggo a vederti così.
Baby, I hate seeing you like this.
Sono solo felice di vederti così carina una volta tanto.
I'm just happy to see you looking so pretty for once.
Quinto, vecchia canaglia, che bello vederti così.
Quintus, my old cock, How good to see you so.
È che non sono abituato a vederti così cresciuta.
Just not used to seeing you all grown-up like this.
Comunque, vederti così preoccupato mi ha colpito molto, quindi ci penserò.
But the way you are concerned, it has touched me and I will consider.
"Non ci piace vederti così triste...
"We do not like to see you so sad...
Sono contenta di vederti così felice, ma non so se tutto ciò che è successo sul ponte scomparirà così rapidamente.
I'm really glad to see you so happy, but I just don't know if everything that happened to you on the bridge is gonna go away so quickly.
Mi fa piacere vederti così contento.
I'm glad you find it so amusing.
Non hai idea di come sia difficile per me vederti così.
You have no idea how hard it is for me to see you like this.
Non tanto quanto è difficile per me vederti così.
Not as hard as it is for me to see you like this.
Dannazione, sei davvero messa male, i bambini non dovrebbero vederti così...
Damn you really are a lot of candles, there's only is a game you're like that.
Non sopportavo di vederti così dispiaciuto, anche se solo per scherzo.
I couldn't bear to see you in a state of disappointment. If only for a giggle.
Voglio dire, non il bacio o vederti così, quello è stato bello, ma...
I know. I mean, not the kiss or the visuals, that was lovely,
Comunque, è così inaspettato vederti così squilibrata.
Even still, it's very out of character to see you so unhinged.
E non sai cosa vuol dire vederti così.
And you don't know what it's like to see you this way.
Sono sorpreso di vederti così preoccupata, Valdes.
I'm surprised you're this worked up, Valdes.
Scusami, Noah, ma non ce la faccio proprio a vederti così.
Look, I'm sorry, Noah. It's just I can't stand to see you like this.
Mi fa male vederti così, Stefan.
It hurts me to see you like this, Stefan.
Perché non ce la faccio a vederti così.
I can't stand seeing you like this.
Vuole vederti, così ti ci accompagno io.
He wants to see you, so I'm here to take you.
È solo che non mi piace vederti così.
I just don't like seeing you like this.
Detesto vederti così e volevo che ti divertissi.
I hate seeing you like this and I wanted you to have a good time.
Anche da piccoli, mi piangeva il cuore a vederti così, perché... papà mi odiava, ma almeno per lui io non ero invisibile.
Even when we were little kids, I felt sorry for you because Dad hated me, but at least I got his attention.
Non riesco mai a vederti così svestita in una volta sola.
I don't usually get to see this much of you all at once.
Vederti così compiaciuto di te è quasi inquietante.
It's quite alarming to see you so thoroughly pleased with yourself.
È che... mi piace vederti così.
I just... I love seeing you like this.
Mi fa piacere vederti così combattivo, Dougal.
Good to see you looking so braw, Dougal.
Devo dire che non avrei mai pensato di vederti così.
I gotta say, I never figure I'd see this.
Vorrei che potessi capire com'è, vederti così.
I wish that you would understand what it's like to see you like this.
Ho fiducia in te, vederti così, terribilmente depressa e giù, fa male... è la peggior sensazione al mondo.
I believe in you, and to see you like this, all depressed and down on yourself, it hurts-- the worst feeling in the world.
Tesoro, nessun marito vorrebbe tornare a casa e vederti così.
Darling, oh, no husband wants to come home and see that.
E il prezzo per vederti così infiammato?
And the price to see you so inflamed?
Sai, mi dispiace vederti così trasandata durante l'adunanza, perché ti ho vista quando sei in tiro e... sei una bella ragazza.
You know, I hate seeing you in your lay-around gear on hood day 'cause I-I've seen you dressed up, and you're a pretty girl.
2.323842048645s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?